En tierra de llantos y fangos mellas en los dientes montañas y barrancos y demonios inteligentes se arrastran unos muertos de hambre y es que llevan las manos y es que llevan las manos manchadas de sangre Se acerca el final de los tiempos Termina su viaje la rueda El alma dibuja su […]
Autor: Nacho
New york new york, by Frank Sinatra
La canción del «pequeño gran Frankie» ilustrada con planos de archivo de trespies.
Blind Willie Johnson | Let your light shine on me
Let your light shine on me de Blind Willie Johnson, que con su mujer y la guitarra se echaba a los caminos, durante la Depresión del 29, para cantar dando ánimos y predicando la bondad del Señor.
Vídeoclip baile skatalítiko del Bicho
FICHA TÉCNICA · Guión, dirección, montaje y etalonaje de Ignacio Iglesias · Realización en rodaje, dirección de fotografía y operaje de cámara: Jerónimo Molero · Ayudante en rodaje: Arturo Casado · Equipamiento técnico de foto y audio: Jero Ubak Gracias amigos por vuestra generosa y valiosa colaboración. FICHA ARTÍSTICA · Canciones de Ska covers, […]
Bob Marley «I know a place…»
Letra en inglés y en español Bado, scoobado, scoobado-bado-bado. Bado, scoobado, scoobado-bado-bado. ¡Oh, wo-yo-yo-por qué! Oh, wo-yo-yo-why! Cuando todo el mundo te decepciona When the whole world lets you down Y no hay a dónde ir, And there’s nowhere for you to turn,
Vídeoclip «Mi limón, mi limonero»
FICHA TÉCNICA · Guión, dirección, montaje y etalonaje de Ignacio Iglesias · Realización en rodaje, dirección de fotografía y operaje de cámara: Jerónimo Molero · Ayudante en rodaje: Arturo Casado · Equipamiento técnico de foto y audio: Jero Ubak Gracias amigos por vuestra generosa y valiosa colaboración. FICHA ARTÍSTICA · Canción por Henry Stephen […]
Heroínas del Apocalipsis 02 | Bale washintu
De mi PLayList YouTube Apocalipsis. Letra de la canción en original y español: Le dije mi paisano con la flauta ያገሬን ልጅ አልኩኝ እሱን ባለ ዋሽንቱን Dije el hijo del río, escuché su voz የወንዜን ልጅ አልኩኝ እሱን ሠምቼ ድምፁን Le dije mi paisano con la flauta ያገሬን ልጅ አልኩኝ እሱን ባለ ዋሽንቱን Dije […]
Lee Marvin | I was born under a Wandering Star
He aquí esta maravillosa canción de una maravillosa película: Paint yor wagon, traducida al español como La leyenda de la ciudad sin nombre (un ejemplo de cómo a veces los traductores españoles de películas se ponían creativos e incluso –en mi humilde opinión– podían mejorar el título de la película original). También es un […]